Ինչպես Google Translate-ի միջոցով թարգմանել փաստաթղթեր

Ամսաթիվ


Google Translate-ում կարող ենք պատճենել ցանկացած նախադասություն և տեսնել դրա թարգմանությունը (իհարկե որոշ սխալներով): Իսկ ինչ անենք, եթե ցանկանում ենք թարգմանել մի փաստատուղթ, որն իր մեջ պարունակում է տարբեր նկարներ, տառաչափեր, ֆոնտեր և այլն: Դրա համար ստեղծվել է մի ծառայություն, որի միջոցով կարող ենք թարգմանել փաստատուղթը և ստանալ այն սկզբնականի նման տեսքով (պահպանվում են նկարների դիրքերը և տեքստի դասավորվածությունը): Ծառայությունը անվճար է և չունի ոչ մի սահմանափակում: Կարող եք թարգմանել doc, docx, rtf, xml, pdf, xls, xlsxm ppt, pptx, txt և բազմազան այլ ֆորմատների ֆայլեր:

Հավանեցի՞ր, դե տեղեկացրու ընկերներիդ,
կարդա նաև նմանատիպ գրառումները 😊

մեկնաբանություն Facebook-ի պրոֆիլով
2 մեկնաբանություն Google-ի պրոֆիլով

2 մեկնաբ.:

  1. Արմեն ջան շատ լավ սայթ ա, բայց ասենք ադոբ ռեդերով ասենք մեծ ծավալի ա, մեկ էջի մեջ կա ասենք 15-20 գլուխ, իսկ ես ինչքան փորձում եմ չի կարողանում թարգմանել, մտածում եմ որ այն պետք է վեր ածել մեկ էջի, որ կարողանա թարգմանել: Ինչպես կարող ենք այդ ադոբե ռեադերի մեջի գլուխները առանձին սարքել ամեն մի գլուխը մեկ էջի

    ReplyDelete
  2. едный мужик шел по чистому полю, увидал под кустом зайца, обрадовался и говорит:

    - Вот когда заживу домком-то! Возьму этого зайца, убью плетью да продам за четыре алтына. На те деньги куплю свинушку. Она принесет мне двенадцать поросеночков. Поросятки вырастут, принесут еще по двенадцати. Я всех приколю, амбар мяса накоплю. Мясо продам, а на денежки дом заведу да сам женюсь. Жена-то родит мне двух сыновей: Ваську да Ваньку. Детки станут пашню пахать, а я буду под окном сидеть да порядки наводить: “Эй вы, ребятки, крикну, Васька да Ванька! Шибко людей на работе не подгоняйте, сами бедно не живали!” Да так-то громко крикнул мужик, что заяц испугался и убежал, а дом со всем богатством, с женой и детьми пропал.

    ReplyDelete